Предоставление работникам компенсации по условиям труда в виде сокращенной продолжительности рабочего времени
ПОСТАНОВЛЕНИЕ МИНИСТЕРСТВА ТРУДА И СОЦИАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
7 июля 2014 г. № 57
О предоставлении компенсации в виде сокращенной продолжительности рабочего времени
(в редакции Постановлений Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 24 сентября 2020 г. № 74)
На основании пункта 1 постановления Совета Министров Республики Беларусь от 14 июня 2014 г. № 575 «О некоторых вопросах предоставления компенсаций по условиям труда» и абзаца первого подпункта 7.1 пункта 7 Положения о Министерстве труда и социальной защиты Республики Беларусь, утвержденного постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 31 октября 2001 г. № 1589, Министерство труда и социальной защиты Республики Беларусь ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Установить список производств, цехов, профессий рабочих и должностей служащих с вредными и (или) опасными условиями труда, работа в которых дает право на сокращенную продолжительность рабочего времени, согласно приложению.
2. Утвердить Инструкцию о порядке предоставления работникам компенсации в виде сокращенной продолжительности рабочего времени (прилагается).
3. Настоящее постановление вступает в силу с 25 июля 2014 г.
Министр М.А.Щеткина
СОГЛАСОВАНО |
СОГЛАСОВАНО |
|
|
СОГЛАСОВАНО Министр жилищно- А.В.Шорец 30.06.2014 |
СОГЛАСОВАНО Министр здравоохранения В.И.Жарко 27.06.2014 |
|
|
СОГЛАСОВАНО Министр информации Л.С.Ананич 30.06.2014 |
СОГЛАСОВАНО Министр культуры Б.В.Светлов 26.06.2014 |
|
|
СОГЛАСОВАНО Министр М.М.Амельянович 30.06.2014 |
СОГЛАСОВАНО Министр обороны Ю.В.Жадобин 27.06.2014 |
|
|
СОГЛАСОВАНО Министр образования С.А.Маскевич 30.06.2014 |
СОГЛАСОВАНО Министр природных ресурсов В.Г.Цалко 30.06.2014 |
|
|
СОГЛАСОВАНО Министр промышленности Д.С.Катеринич 30.06.2014 |
СОГЛАСОВАНО Министр связи и информатизации С.П.Попков 27.06.2014 |
|
|
СОГЛАСОВАНО Министр сельского Л.К.Заяц 30.06.2014 |
СОГЛАСОВАНО Министр спорта и туризма А.И.Шамко 30.06.2014 |
|
|
СОГЛАСОВАНО Первый заместитель А.Б.Карпович 27.06.2014 |
СОГЛАСОВАНО Министр транспорта А.А.Сивак 30.06.2014 |
|
|
СОГЛАСОВАНО Министр В.А.Ващенко 30.06.2014 |
СОГЛАСОВАНО Министр энергетики В.Н.Потупчик 30.06.2014 |
|
|
СОГЛАСОВАНО Председатель Государственного С.П.Гурулев 27.06.2014 |
СОГЛАСОВАНО Исполняющий обязанности С.В.Борисюк 27.06.2014 |
|
|
СОГЛАСОВАНО Председатель Государственного Л.И.Швед 30.06.2014 |
СОГЛАСОВАНО Председатель Государственного Л.С.Мальцев 26.06.2014 |
|
|
СОГЛАСОВАНО Первый заместитель председателя И.П.Шустов 27.06.2014 |
СОГЛАСОВАНО Председатель Белорусского Н.В.Ефимчик 01.07.2014 |
|
|
СОГЛАСОВАНО Председатель Белорусского Ю.В.Назаров 30.06.2014 |
СОГЛАСОВАНО Исполняющий обязанности И.В.Ляшенко 01.07.2014 |
|
|
СОГЛАСОВАНО Министр экономики Н.Г.Снопков 30.06.2014 |
СОГЛАСОВАНО Председатель Национальной Г.Б.Давыдько 27.06.2014 |
|
|
СОГЛАСОВАНО Первый заместитель В.В.Амарин 30.06.2014 |
СОГЛАСОВАНО Председатель К.А.Сумар 30.06.2014 |
|
|
СОГЛАСОВАНО Председатель Президиума В.Г.Гусаков 27.06.2014 |
СОГЛАСОВАНО Председатель В.А.Дворник 30.06.2014 |
|
|
СОГЛАСОВАНО Председатель А.Н.Косинец 30.06.2014 |
СОГЛАСОВАНО Председатель П.М.Рудник 27.06.2014 |
|
|
СОГЛАСОВАНО Председатель В.В.Кравцов 30.06.2014 |
СОГЛАСОВАНО Председатель Н.А.Ладутько 30.06.2014 |
|
|
СОГЛАСОВАНО Исполняющий обязанности И.Н.Макар 30.06.2014 |
СОГЛАСОВАНО Председатель Федерации Л.П.Козик 30.06.2014 |
|
Приложение |
СПИСОК
производств, цехов, профессий рабочих и должностей служащих с вредными и (или) опасными условиями труда, работа в которых дает право на сокращенную продолжительность рабочего времени
№ |
Код профессии рабочего, должности служащего* |
Наименование профессии рабочего, должности служащего* |
Производства, цеха, работы |
Норма продолжительности рабочей недели (в часах) |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
ГЛАВА 1 |
||||
1 |
8131–275 |
Аппаратчик смешивания |
Занятый смешиванием масс с применением технического углерода (сажи) в производстве искусственной кожи, искусственного каракуля |
35 |
2 |
8332–001 |
Водитель автомобиля |
Занятый: |
35 |
3 |
7541–001 |
Водолаз |
|
35 |
4 |
7212–002 |
Газорезчик |
Занятый на работах: |
35 |
5 |
7212–003 |
Газосварщик |
Занятый: |
35 |
6 |
7544–001 |
Дезинфектор |
Занятый: |
35 |
7 |
8121–056 |
Заливщик металла |
Занятый заливкой цветных металлов и их сплавов (кроме алюминия) в плавильных цехах и на участках в производстве цветных металлов |
35 |
8 |
8121–057 |
Заливщик свинцово-оловянистых сплавов |
Занятый плавкой, заливкой, разливкой свинца и свинцовых сплавов, отливкой свинцовых валиков |
35 |
9 |
4321–002 |
Кладовщик |
Занятый: |
35 |
10 |
8182–006 |
Котлочист |
Занятый очисткой внутренних поверхностей нагрева котлов от накипи, нагара, шлака, золы с применением котлоочистительного инструмента |
35 |
11 |
3111–020 |
Лаборант химического анализа |
Занятый: |
35 |
12 |
7132–002 |
Маляр |
Занятый: |
35 |
13 |
8182–018 |
Машинист компрессорных установок |
Занятый: |
35 |
14 |
8343–013 |
Машинист крана (крановщик) |
Занятый: |
35 |
15 |
8131–451 |
Машинист технологических насосов |
Занятый: |
35 |
16 |
8122–032 |
Металлизатор |
Занятый: |
35 |
17 |
8131–471 |
Обжигальщик |
Занятый: |
35 |
18 |
7112–005 |
Огнеупорщик |
Занятый горячим ремонтом: |
35 |
19 |
3134–004 |
Оператор технологических установок |
Занятый: |
35 |
20 |
3134–005 |
Оператор товарный |
Занятый: |
35 |
21 |
7212–008 |
Паяльщик |
Занятый изготовлением ртутного припоя и пайкой этим припоем |
35 |
22 |
8121–150 |
Плавильщик металла и сплавов |
Занятый: |
35 |
23 |
9329–052 |
Подсобный рабочий |
Занятый: |
35 |
24 |
7311–038 |
Приборист |
Занятый: |
35 |
25 |
7543–082 |
Пробоотборщик |
Занятый: |
35 |
26 |
8111–057 |
Проходчик |
Занятый: |
35 |
27 |
8154–070 |
Рабочий (машинист) по стирке и ремонту спецодежды |
Занятый работой в спецпрачечных, предназначенных для стирки и обеззараживания одежды и белья, подвергшихся радиоактивному и инфекционному загрязнению |
35 |
28 |
8111–064 |
Стволовой (подземный) |
Занятый: |
35 |
29 |
7233–094 |
Слесарь по ремонту технологических установок |
Занятый: |
35 |
30 |
7233–097 |
Слесарь-ремонтник |
Занятый: |
35 |
31 |
8219–026 |
Сливщик-разливщик |
Занятый обслуживанием специально выделенных резервуарных парков, эстакад, серных ям, площадок для разлива серы, насосных, наливных и перекачечных станций, при хранении, перекачке, сливе и наливе сернистой нефти, сернистого газоконденсата и дистиллятов, выделяющих свободный сероводород |
35 |
32 |
7315–028 |
Стеклодув |
Занятый на работах с жароупорным кварцевым стеклом в производстве стекла и изделий из стекла |
35 |
33 |
7215–007 |
Транспортировщик |
Занятый на транспортировке кислого шелка в производстве химического волокна |
35 |
34 |
9112–001 |
Уборщик помещений (производственных, служебных) |
Занятый: |
35 |
35 |
8181–125 |
Фриттовщик |
Занятый в производстве изделий из фарфора и фаянса |
35 |
36 |
7112–009 |
Футеровщик (кислотоупорщик) |
Занятый: |
35 |
37 |
7549–012 |
Чистильщик |
Занятый: |
35 |
38 |
8121–231 |
Чистильщик металла, отливок, изделий и деталей |
Занятый на работах по очистке сухим песком и металлическими опилками в литейном производстве, в закрытых помещениях |
35 |
39 |
8121–233 |
Шихтовщик |
Занятый подготовкой шихты для выплавки кремнистых сплавов в ферросплавном производстве |
35 |
40 |
7212–019 |
Электрогазосварщик |
Занятый: |
35 |
41 |
7412–078 |
Электромонтер по ремонту и обслуживанию электрооборудования |
Занятый: |
35 |
42 |
7212–022 |
Электросварщик на автоматических и полуавтоматических машинах |
Занятый: |
35 |
43 |
7212–023 |
Электросварщик ручной сварки |
Занятый: |
35 |
44 |
|
Работники |
Занятые непосредственно: |
35 |
|
|
|
Занятые непосредственно: |
30 |
|
|
|
при проведении флюорографии, рентгенодиагностических исследований, при операциях под контролем рентгеновских аппаратов, при работе на рентгенотерапевтических установках и аппаратах в организациях, осуществляющих наряду с основной деятельностью также медицинскую деятельность |
|
45 |
|
Рабочие |
Занятые непосредственно: |
35 |
ГЛАВА 2 |
||||
46 |
|
Рабочие |
Занятые на подземных работах в рудниках (шахтах) |
35 |
ГЛАВА 3 |
||||
47 |
2131–001 |
Бактериолог |
Занятый экспертизой подозрительного материала или соприкасающийся с подозрительными и зараженными инфекционными заболеваниями скотом и продуктами в производстве мяса и мясопродуктов |
35 |
48 |
2131–002 |
Биолог |
||
49 |
6121–006 |
Кормач |
Занятый на скотобазах обслуживанием скота, неблагополучного по зоонозным заболеваниям, в производстве мяса и мясопродуктов |
35 |
50 |
8131–415 |
Лаборант химико-бактериологического анализа |
Занятый анализом проб на трихинеллез в производстве мяса и мясопродуктов |
35 |
51 |
2131–013 |
Микробиолог |
Занятый экспертизой подозрительного материала или соприкасающийся с подозрительными и зараженными инфекционными заболеваниями скотом и продуктами в производстве мяса и мясопродуктов |
35 |
52 |
8160–218 |
Сушильщик пищевой продукции |
Занятый на сушке сигар в камере на сигарных фабриках |
35 |
53 |
|
Работники |
Занятые непосредственно: |
35 |
на обеззараживании, переработке трупов и конфискатов; |
30 |
|||
ГЛАВА 4 |
||||
54 |
8152–008 |
Заливщик игольно-платинных изделий |
Занятый заливкой свинцовым сплавом |
35 |
55 |
8154–029 |
Красильщик |
Занятые на работах с черным анилином |
35 |
56 |
8154–050 |
Оператор химической станции |
||
57 |
8141–074 |
Составитель навесок ингредиентов |
Занятый на работах с применением технического углерода (сажи) |
35 |
58 |
8131–651 |
Составитель химических растворов |
Занятый приготовлением растворов анилина и урзола |
35 |
59 |
8155–034 |
Сушильщик сырья, полуфабрикатов и изделий |
Занятый сушкой меха, окрашенного анилином |
35 |
ГЛАВА 5 |
||||
60 |
8171–022 |
Кислотчик |
|
35 |
61 |
1321–031 |
Мастер |
Занятый в кислотных, варочных цехах и на участках в целлюлозно-бумажном производстве |
35 |
62 |
7112–004 |
Обмуровщик кислотных резервуаров |
Занятый в целлюлозно-бумажном производстве |
35 |
63 |
8131–579 |
Приготовитель лаков, красок и левкаса |
Занятый приготовлением лаков, красок, мастики, политур, эмалей, паст, шпаклевки и грунтовок, содержащих бензол, метанол и их дериваты (толуол, ксилол и сложные спирты), стирол и формальдегид, в деревообрабатывающем производстве |
35 |
ГЛАВА 6 |
||||
64 |
8131–035 |
Аппаратчик газогенерации |
Занятый на фракционировке, а также мышьяко-содовой, фенолятной и фосфатной очистке серосодержащего нефтяного газа |
35 |
65 |
2145–003 |
Инженер |
Занятый непосредственно: |
35 |
66 |
1321–104 |
Начальник смены |
Занятый непосредственно: |
35 |
67 |
|
Рабочие |
Занятые непосредственно: |
35 |
ГЛАВА 7 |
||||
68 |
8131–305 |
Аппаратчик фотохимического синтеза |
Занятый в производстве витаминов из рыбного сырья |
35 |
69 |
1321–024 |
Заведующий, |
Занятый приготовлением реактивов, растворов, необходимых для контроля за качеством лекарственных средств |
35 |
70 |
7124–010 |
Кислотоупорщик-гуммировщик |
Занятый внутри аппаратов в цехах, участках и мастерских антикоррозийных (защитных) покрытий и изделий |
35 |
71 |
3111–007 |
Лаборант |
Занятый приготовлением реактивов, растворов, необходимых для контроля за качеством лекарственных средств |
35 |
72 |
8142–050 |
Литейщик пластмасс |
Занятый в производстве изделий из полистирола |
35 |
73 |
1321–031 |
Мастер |
Занятый непосредственно: |
35 |
74 |
1321–037 |
Мастер по ремонту оборудования |
Занятый непосредственно в технологическом процессе производства криолита и фтористого алюминия |
35 |
75 |
1321–042 |
Мастер участка |
Занятые непосредственно в производстве изделий из полистирола |
35 |
76 |
1321–043 |
Мастер цеха |
||
77 |
8131–475 |
Обжигальщик прядильных деталей |
Занятый в прядильном цехе производства синтетических волокон |
35 |
78 |
8131–656 |
Стерилизаторщик материалов и препаратов |
Занятый на работах с особо опасными инфекциями в производстве биопрепаратов |
35 |
79 |
8131–687 |
Фильерщик |
Занятый на мойке фильера азотной кислотой, концентрированной серной кислотой в прядильном цеху производства синтетических волокон |
35 |
80 |
|
Работники |
Занятые непосредственно: |
35 |
Занятые в производствах: |
||||
Занятые: |
||||
81 |
|
Рабочие |
Занятые непосредственно: |
35 |
ГЛАВА 8 |
||||
82 |
8181–012 |
Дробильщик-размольщик |
Занятый работой на бегунах, дробилках, дезинтеграторах, смесителях и барабанах в производстве фарфоровых изделий |
35 |
83 |
8181–026 |
Кварцеплавильщик |
Занятый в производстве стекла и изделий из стекла |
35 |
84 |
7314–023 |
Оправщик-чистильщик |
Занятый чисткой фарфоровых и фаянсовых изделий при сухом способе оправки и чистки |
35 |
85 |
8121–147 |
Плавильщик |
Занятый плавкой благородных металлов и сплавов |
35 |
86 |
7316–032 |
Травильщик стекла плавиковой кислотой |
Занятый травлением (обработкой) изделий из стекла плавиковой кислотой и отмывкой их после травления |
35 |
87 |
7316–033 |
Травильщик фарфоровых и фаянсовых изделий |
Занятый на работах с плавиковой кислотой в производстве фарфоровых изделий |
35 |
88 |
|
Работники |
Занятые непосредственно в опытно-экспериментальном производстве асбестовых технических изделий |
35 |
89 |
|
Рабочие |
Занятые непосредственно в производстве стекловолокна, стекловолокнистых материалов, стеклопластика и изделий из них, на ремонте и обслуживании технологического оборудования (в том числе электрооборудования, вентиляции и КИПиА), уборке производственных помещений, контроле качества полуфабрикатов готовой продукции, транспортировке изделий, выполнением подсобно-вспомогательных работ |
35 |
ГЛАВА 9 |
||||
90 |
8121–004 |
Аппаратчик в производстве драгоценных металлов |
Занятый в производстве драгоценных металлов |
35 |
91 |
8121–050 |
Завальщик шихты в вагранки и печи |
Занятые плавкой цветных металлов и их сплавов |
35 |
92 |
8121–053 |
Загрузчик шихты |
||
93 |
8121–072 |
Литейщик металлов и сплавов |
||
94 |
4322–014 |
Распределитель работ |
Занятый на горячих участках плавильных и литейных цехов магниевого литья |
35 |
95 |
7214–009 |
Резчик металла на ножницах и прессах |
Занятый на работе в литейном цехе (зале) на резке заготовок и литье магниевых сплавов |
35 |
96 |
8121–208 |
Спекальщик |
Занятый: |
35 |
97 |
8121–217 |
Термист |
Занятый на свинцовых и цианистых ваннах |
35 |
98 |
8121–223 |
Уборщик в литейных цехах |
Занятый обслуживанием конвейерных транспортных средств непрерывного действия, применяемых при уборке горелой земли в тоннелях литейных цехов литейного производства |
35 |
ГЛАВА 10 |
||||
99 |
8212–008 |
Заготовщик изоляционных деталей |
Занятый на работе по заготовке изоляционных материалов, пропитанных кремнийорганическими лаками и лаками, содержащими бензол, толуол, ксилол, в производстве изоляционных материалов |
35 |
100 |
8212–013 |
Изолировщик |
Занятый изолировкой секций и катушек сырой микалентой, изготовленной на лаках, содержащих бензол, толуол, ксилол, или стекломикалентой, промазанной кремнийорганическими лаками, в производстве заготовительно-изоляционных и намоточно-обмоточных работ |
35 |
101 |
8142–049 |
Лакировщик электроизоляционных изделий и материалов |
Занятый с кремнийорганическими лаками и лаками, содержащими бензол, толуол, ксилол, в производстве изоляционных материалов |
35 |
102 |
8131–418 |
Лакоразводчик |
Занятый на приготовлении кремнийорганических лаков и лаков, содержащих бензол, толуол, ксилол, в производстве изоляционных материалов |
35 |
103 |
1321–031 |
Мастер |
Занятые непосредственно: |
35 |
104 |
1321–042 |
Мастер участка |
||
105 |
8131–599 |
Пропитчик электротехнических изделий |
Занятый пропиткой кремнийорганическими лаками и лаками, содержащими бензол, толуол, ксилол, в производстве заготовительно-изоляционных и намоточно-обмоточных работ |
35 |
106 |
7421–047 |
Пропитчик |
Занятый пропиткой электродных изделий |
35 |
107 |
8122–070 |
Эмалировщик проволоки |
Занятый эмалированием проволоки лаками электроизоляционными и кремнийорганическими лаками горячим способом в кабельном производстве |
35 |
108 |
|
Работники |
Занятые непосредственно на заполнении приборов ртутью (очистка ртути, наполнение приборов ртутью, калибровка ртутью капилляров термометров, извлечение ртути из приборов, работа в отделе старения термометров) |
35 |
109 |
|
Рабочие |
Занятые непосредственно на взвешивании сырой микаленты, изготовленной на кремнийорганических лаках и лаках, содержащих бензол, толуол, ксилол в производстве заготовительно-изоляционных и намоточно-обмоточных работ |
35 |
ГЛАВА 11 |
||||
110 |
7318–039 |
Препаратор по анатомии |
Занятый препарированием трупов и трупных материалов |
35 |
ГЛАВА 12 |
||||
111 |
7133–001 |
Пескоструйщик |
Занятый в помещении или емкостях обработкой деталей сухим способом |
35 |
112 |
|
Рабочие |
Занятые непосредственно: |
35 |
ГЛАВА 13 |
||||
113 |
3154–011 |
Диспетчер по управлению воздушным движением (старший) |
Занятые работой в: |
35 |
114 |
3154–003 |
Диспетчер-инструктор по управлению воздушным движением (старший) |
||
115 |
1324–256 |
Руководитель полетов |
||
ГЛАВА 14 |
||||
116 |
2149–008 |
Дежурный по железнодорожной станции (поста централизации, разъезда) |
Занятый на станциях внеклассных |
35 |
117 |
2164–015 |
Диспетчер поездной |
Занятый работой на участках железнодорожных линий I группы |
35 |
118 |
4323–023 |
Приемосдатчик груза и багажа |
Занятый работой, связанной с наливом и сливом сернистой нефти |
35 |
119 |
8189–040 |
Промывальщик-пропарщик цистерн |
Занятый обработкой цистерн из-под нефтепродуктов и химических продуктов |
35 |
120 |
7233–090 |
Слесарь по ремонту подвижного состава |
Занятый разборкой, ремонтом, сборкой сливных приборов, спускных и предохранительных клапанов цистерн, осмотр и заправка клапанов сливных приборов цистерн из-под нефте- и химпродуктов |
35 |
ГЛАВА 15 |
||||
121 |
3129–001 |
Бригадир (освобожденный) предприятий железно-дорожного транспорта и метрополитенов |
Занятый на работах только в ночное время в тоннелях |
30 |
122 |
8111–019 |
Замерщик на топографо-геодезических и маркшейдерских работах |
Занятый на геодезическо-маркшейдерских работах только в ночное время в тоннелях |
30 |
123 |
2165–011 |
Маркшейдер (участковый) |
Занятый на геодезическо-маркшейдерских работах только в ночное время в тоннелях |
30 |
124 |
7131–001 |
Маляр |
Занятые на работах только в ночное время в тоннелях |
30 |
125 |
1324–051 |
Мастер |
||
126 |
8189–003 |
Машинист зумпфового агрегата |
||
127 |
8189–011 |
Машинист уборочных машин |
||
128 |
8311–004 |
Машинист мотовоза (его помощник) |
||
129 |
8311–010 |
Машинист электропоезда |
Занятый на работах в метрополитене |
35 |
130 |
7119–005 |
Монтер пути |
Занятые на работах только в ночное время в тоннелях |
30 |
131 |
7122–004 |
Облицовщик-плиточник |
||
132 |
7119–006 |
Обходчик пути и искусственных сооружений |
||
133 |
8189–031 |
Оператор дефектоскопной тележки (его помощник) |
||
134 |
8189–032 |
Оператор по путевым измерениям (его помощник) |
||
135 |
8311–015 |
Помощник машиниста электропоезда |
Занятый на работах в метрополитене |
35 |
136 |
7233–097 |
Слесарь-ремонтник |
Занятые обслуживанием оборудования тоннельных сооружений при работе только в ночное время в тоннелях |
30 |
137 |
7522–017 |
Столяр |
||
138 |
7119–015 |
Тоннельный рабочий |
Занятые на работах только в ночное время в тоннелях |
30 |
139 |
2151–049 |
Электромеханик |
||
140 |
7413–006 |
Электромонтажник по кабельным сетям |
||
ГЛАВА 16 |
||||
141 |
|
Рабочие |
Занятые непосредственно: |
35 |
142 |
7126–012 |
Слесарь по обслуживанию и ремонту наружных газопроводов |
Занятые эксплуатацией, ремонтом и монтажом: |
35 |
143 |
7126–014 |
Трубопроводчик линейный |
||
ГЛАВА 17 |
||||
144 |
4223–003 |
Телефонист |
Занятый на работах: |
35 |
145 |
2654–001 |
Звукорежиссер |
Занятый на телевидении (радиовещании) |
35 |
ГЛАВА 18 |
||||
146 |
|
Аппаратчики всех наименований |
Занятые на работах: |
35 |
147 |
2131–002 |
Биолог |
||
148 |
2131–003 |
Биохимик |
||
149 |
2250–002 |
Ветеринарный врач |
||
150 |
2212–003 |
Врач-специалист |
||
151 |
1223–004 |
Заведующий, |
||
152 |
2131–008 |
Зоолог |
||
153 |
2132–017 |
Зоотехник |
||
154 |
2149–016 |
Инженер |
||
155 |
3111–007 |
Лаборант |
||
156 |
1321–031 |
Мастер |
||
157 |
2131–013 |
Микробиолог |
||
158 |
|
Научный сотрудник (младший, старший, ведущий, главный) |
||
159 |
2262–005 |
Провизор |
||
160 |
5321–002 |
Санитар(ка) |
||
161 |
|
Медицинские работники, имеющие среднее специальное медицинское образование |
||
162 |
3111–021 |
Техник |
||
163 |
2113–013 |
Химик |
||
164 |
2131–023 |
Энтомолог |
||
165 |
|
Рабочие |
||
166 |
|
Работники лаборатории |
||
ГЛАВА 19 |
||||
167 |
8111–006 |
Горнорабочий на маркшейдерских работах |
Занятый на подземных горных работах |
35 |
168 |
8111–057 |
Проходчик |
Занятый геологоразведкой на подземных горных работах и строительстве |
35 |
ГЛАВА 20 |
||||
169 |
2250–002 |
Ветеринарный врач |
Занятые непосредственно: |
35 |
170 |
3240–001 |
Ветеринарный фельдшер |
||
171 |
3212–002 |
Лаборант |
Занятый непосредственно: |
35 |
172 |
5164–004 |
Санитар ветеринарный |
Занятый непосредственно: |
35 |
173 |
2131–020 |
Токсиколог |
Занятый непосредственно исследованием заразных материалов от больных и подозрительных на зоонозные инфекции животных |
35 |
174 |
|
Работники |
Занятые непосредственно обеззараживанием и утилизацией трупов животных и конфискатов на утилизационных установках |
30 |
Занятые непосредственно: |
35 |
|||
175 |
|
Рабочие |
Занятые непосредственно отбором яда у змей в герпетологических лабораториях серпентариев (змеепитомников) |
30 |
ГЛАВА 21 |
||||
176 |
|
Работники |
Занятые непосредственно: |
35 |
ГЛАВА 22 |
||||
177 |
2212–003 |
Врач-специалист, включая руководителя структурного подразделения |
Занятый: |
35 |
178 |
3257–012 |
Медицинский дезинфектор |
Занятый: |
35 |
179 |
|
Медицинские работники, имеющие среднее специальное медицинское образование |
Занятые: |
35 |
180 |
5321–001 |
Младшая медицинская сестра по уходу за больными |
||
181 |
5321–002 |
Санитар(ка) |
||
182 |
|
Работники |
Занятые: |
35 |
Занятые на работах: |
||||
Занятые непосредственно: |
||||
Занятые непосредственно: |
30 |
|||
ГЛАВА 23 |
||||
183 |
2261–003 |
Врачи-специалисты (стоматологи всех наименований, за исключением стоматологов-хирургов, работающих в организации здравоохранения, осуществляющей оказание медицинской помощи в стационарных условиях) |
Занятые непосредственно с пациентами |
33 |
184 |
2261–003 |
Врач-специалист (стоматолог-хирург) |
Занятый в организации здравоохранения, осуществляющей оказание медицинской помощи в стационарных условиях |
35 |
185 |
3251–001 |
Фельдшер зубной |
Занятый непосредственно с пациентами |
33 |
ГЛАВА 24 |
||||
186 |
2212–003 |
Врач-специалист |
Занятые работой в составе специализированных МРЭК для лиц, больных туберкулезом, а также страдающих психическими заболеваниями |
35 |
187 |
|
Медицинские работники, имеющие среднее специальное медицинское образование |
||
188 |
9112–001 |
Уборщик помещений (производственных, служебных) |
Занятый уборкой помещений, в которых проводится работа с трупами и (или) трупным материалом |
30 |
189 |
|
Работники |
Занятые непосредственно работой с трупами и (или) трупным материалом |
30 |
ГЛАВА 25 |
||||
190 |
2212–003 |
Врач-специалист |
Занятые оказанием медицинской помощи и эвакуацией пациентов с психическими и инфекционными заболеваниями |
35 |
191 |
|
Медицинские работники, имеющие среднее специальное медицинское образование |
||
192 |
5321–002 |
Санитар(ка) |
||
ГЛАВА 26 |
||||
193 |
6129–001 |
Виварщик |
Занятый в отделе особо опасных инфекций |
35 |
194 |
2212–003 |
Врач-специалист (бактериолог, вирусолог, в том числе руководитель структурного подразделения) |
Занятый в обсерваторе и изоляторе санитарно-карантинного пункта |
35 |
195 |
1324–271 |
Заведующий складом |
Занятый фасовкой и хранением дезинфекционных средств |
35 |
196 |
|
Медицинские работники, имеющие среднее специальное медицинское образование |
Занятые: |
35 |
197 |
5321–001 |
Младшая медицинская сестра по уходу за больными |
||
198 |
5321–002 |
Санитар(ка) |
Занятый в обсерваторе и изоляторе санитарно-карантинного пункта |
35 |
199 |
|
Работники |
Занятые: |
35 |
ГЛАВА 27 |
||||
200 |
2212–003 |
Врач-специалист |
Занятый непосредственно работой на медицинских генераторах ультракоротковолновой частоты (УКВЧ) мощностью 200 Вт и выше |
33 |
|
|
|
Занятый: |
35 |
201 |
|
Медицинские работники, имеющие среднее специальное медицинское образование |
Занятые непосредственно работой на медицинских генераторах ультракоротковолновой частоты (УКВЧ) мощностью 200 Вт и выше |
33 |
Занятые в помещениях грязеторфолечебниц, сероводородных, сернистых, углекислых ванн исключительно приготовлением искусственной сероводородной воды, а также анализом содержания сероводорода и сернистого газа в сероводородных и сернистых ваннах |
35 |
|||
202 |
5321–002 |
Санитар(ка) |
Занятый: |
35 |
203 |
|
Рабочие |
Занятые на подвозке и подогреве грязи, на очистке брезентов от лечебной грязи и озокерита в грязеторфолечебницах |
35 |
ГЛАВА 28 |
||||
204 |
2212–003 |
Врач-специалист, включая руководителя отделения, кабинета, лаборатории |
Занятые непосредственно с пациентами (обучающимися, проживающими) в организациях, учреждениях и подразделениях |
35 |
205 |
|
Медицинские работники, имеющие среднее специальное медицинское образование (кроме медицинского статистика) |
||
206 |
5321–001 |
Младшая медицинская сестра по уходу за больными |
||
207 |
5311–001 |
Няня |
||
208 |
5321–002 |
Санитар(ка) |
||
209 |
|
Научный сотрудник (младший, старший, ведущий, главный) |
|
|
ГЛАВА 29 |
||||
210 |
2212–003 |
Врач-специалист, включая руководителя отделения, кабинета, лаборатории |
Занятые непосредственно с пациентами (обучающимися, проживающими) в организациях, учреждениях и подразделениях (в том числе в лечебно-трудовых мастерских и подсобных сельских хозяйствах) |
35 |
211 |
1223–004 |
Заведующий |
||
212 |
2264–006 |
Инструктор-методист физической реабилитации |
||
213 |
3257–011 |
Инструктор по трудовой терапии |
||
214 |
3212–002 |
Лаборант |
||
215 |
|
Медицинские работники, имеющие среднее специальное медицинское образование (кроме медицинского статистика, медицинского регистратора, медицинской сестры-регистратора) |
||
216 |
5321–001 |
Младшая медицинская сестра по уходу за больными |
||
217 |
|
Научный сотрудник (младший, старший, ведущий, главный) |
||
218 |
5321–002 |
Санитар(ка) |
||
ГЛАВА 30 |
||||
219 |
2212–003 |
Врач-специалист, включая руководителя отделения, кабинета, лаборатории |
Занятые непосредственно с пациентами (обучающимися, проживающими) в организациях, учреждениях и подразделениях |
35 |
220 |
2264–006 |
Инструктор-методист физической реабилитации |
||
221 |
3257–011 |
Инструктор по трудовой терапии |
||
222 |
3212–002 |
Лаборант |
||
223 |
|
Медицинские работники, имеющие среднее специальное медицинское образование (кроме медицинского статистика, медицинского регистратора, медицинской сестры-регистратора) |
||
224 |
5321–001 |
Младшая медицинская сестра по уходу за больными |
||
225 |
5311–001 |
Няня |
||
226 |
5312–001 |
Помощник воспитателя |
||
227 |
5321–002 |
Санитар(ка) |
||
ГЛАВА 31 |
||||
228 |
2212–003 |
Врач-специалист, включая руководителя структурного подразделения |
Занятые непосредственно в лечебно-трудовых профилакториях, учреждениях уголовно-исполнительной системы Министерства внутренних дел обслуживанием лиц, страдающих хроническим алкоголизмом, наркоманией или токсикоманией, психическими расстройствами и расстройствами поведения, туберкулезом, болезнью, вызванной вирусом иммунодефицита человека |
35 |
229 |
3212–002 |
Лаборант |
||
230 |
|
Медицинские работники, имеющие среднее специальное медицинское образование (кроме медицинского статистика) |
||
231 |
5321–002 |
Санитар(ка) |
||
ГЛАВА 32 |
||||
232 |
|
Работники, включая руководителей |
Занятые в Государственном комитете судебных экспертиз непосредственно работой: |
30 |
с физическими лицами, исследуемыми в судебно-психиатрических, судебно-сексологических, судебно-психологических экспертных подразделениях, в том числе их обслуживанием |
35 |
|||
ГЛАВА 33 |
||||
233 |
7233–095 |
Слесарь по обслуживанию и ремонту газоиспользующего оборудования |
Занятый работой по врезке и демонтажу действующих газопроводов в городском газовом хозяйстве |
35 |
234 |
|
Рабочие |
Занятые непосредственно: |
35 |
ГЛАВА 34 |
||||
235 |
7126–005 |
Монтажник санитарно-технических систем и оборудования |
Занятый ремонтом водопровода в спецпрачечных, предназначенных для стирки и обеззараживания одежды и белья, подвергшихся радиоактивному и инфекционному загрязнению |
35 |
236 |
8157–001 |
Оператор прачечного оборудования |
Занятый стиркой в спецпрачечных, предназначенных для стирки и обеззараживания одежды и белья, подвергшихся радиоактивному и инфекционному загрязнению |
35 |
______________________________
* Общегосударственный классификатор Республики Беларусь «Занятия», утвержденный постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 24 июля 2017 г. № 33.
|
УТВЕРЖДЕНО |
ИНСТРУКЦИЯ
о порядке предоставления работникам компенсации в виде сокращенной продолжительности рабочего времени
1. Настоящая Инструкция устанавливает порядок предоставления работникам компенсации в виде сокращенной продолжительности рабочего времени за работу с вредными и (или) опасными условиями труда.
2. Право на компенсацию в виде сокращенной продолжительности рабочего времени имеют работники, занятые полный рабочий день согласно пункту 3 настоящей Инструкции выполнением работ с вредными и (или) опасными условиями труда, подтвержденными результатами аттестации рабочих мест по условиям труда (далее – аттестация), в производствах, цехах, профессиях рабочих и должностях служащих, предусмотренных списком производств, цехов, профессий рабочих и должностей служащих с вредными и (или) опасными условиями труда, работа в которых дает право на сокращенную продолжительность рабочего времени, установленным постановлением, утвердившим настоящую Инструкцию (далее – список).
3. Компенсация в виде сокращенной продолжительности рабочего времени предоставляется работникам в дни занятости выполнением работ с вредными и (или) опасными условиями труда, подтвержденными результатами аттестации, не менее 80 процентов от продолжительности ежедневной работы (смены), установленной согласно пункту 4 настоящей Инструкции.
4. Продолжительность ежедневной работы (смены) устанавливается нанимателем исходя из нормы продолжительности рабочей недели, указанной в списке, в соответствии с частью третьей статьи 115 Трудового кодекса Республики Беларусь.
5. В дни, когда работники заняты выполнением работ в производствах, цехах, профессиях рабочих и должностях служащих с вредными и (или) опасными условиями труда, для которых списком установлена различная норма продолжительности рабочей недели, продолжительность их ежедневной работы (смены) определяется исходя из наименьшей нормы продолжительности рабочей недели.
6. В случаях, когда в списке указаны:
- производства и цеха для рабочих независимо от наименования профессии рабочего, – право на сокращенную продолжительность рабочего времени предоставляется рабочим всех профессий рабочих при выполнении установленных списком работ с вредными и (или) опасными условиями труда, подтвержденными результатами аттестации, в данных производствах и цехах полный рабочий день согласно пункту 3 настоящей Инструкции;
- производства и цеха для работников независимо от наименования профессии рабочего и должности служащего, – право на сокращенную продолжительность рабочего времени предоставляется работникам всех профессий рабочих и должностей служащих при выполнении установленных списком работ с вредными и (или) опасными условиями труда, подтвержденными результатами аттестации, в данных производствах и цехах полный рабочий день согласно пункту 3 настоящей Инструкции.
7. Работникам организации, профессии рабочих и должности служащих которых не включены в список, выполняющим в отдельные дни полный рабочий день согласно пункту 3 настоящей Инструкции работы в производствах, цехах, профессиях рабочих и должностях служащих, предусмотренных в списке, продолжительность рабочего дня в указанные дни устанавливается равной продолжительности рабочего дня работников, занятых на этих работах с вредными и (или) опасными условиями труда, подтвержденными результатами аттестации.
8. Работникам производств, цехов, профессий рабочих и должностей служащих организации, не предусмотренных в списке, а также работникам сторонних организаций, выполняющим в отдельные дни строительные, строительно-монтажные, пусконаладочные и другие работы полный рабочий день согласно пункту 3 настоящей Инструкции в производствах и цехах организации, для которых списком предусмотрена сокращенная продолжительность рабочего времени для работников всех профессий рабочих и должностей служащих, продолжительность рабочего дня устанавливается равной продолжительности рабочего дня работников, занятых на этих работах с вредными и (или) опасными условиями труда, подтвержденными результатами аттестации.
9. Работники, работающие по совместительству или на условиях неполного рабочего времени, имеют право на компенсацию в виде сокращенной продолжительности рабочего времени в дни, отработанные ими во вредных и (или) опасных условиях труда полный рабочий день продолжительностью, установленной нанимателем для соответствующей профессии рабочего (должности служащего) в соответствии с законодательством.
Интернет-ресурсы
- Портал Президента Республики Беларусь
- Постоянный Комитет Союзного государства
- Департамент ветеринарного и продовольственного надзора Министерства сельского хозяйства и продовольствия Республики Беларусь
- Национальный фонд технических нормативных правовых актов
- Цены производителей сельскохозяйственной продукции в ЕАЭС
- Белорусская интегрированная сервисно-расчетная система
- Государственная система каталогизации продукции Республики Беларусь
- Портал BELARUS.BY
- Кибербезопасность. Как не стать жертвой преступника
- Четверть века белорусской государственности
- Преимущества использования электромобилей
- Портал информационной поддержки экспорта
- Страхование экспортных рисков